تصرّ مذيعة شريط الأنباء على نطق اسم الرئيس الفرنسي هكذا: ماك غون … رغم أن الراء الفرنسية و العربية شيء واحد … بدليل أن نفس الحرف يكتب عندنا و عندهم في كلمات “الرباط” و “بيروت” و “بنزرت” و “بن قردان” … و أيضا “باريس” و “برلين” و “البرازيل” و “تورا بورا” و “راس لانوف” … و لكن ما دامت البنت متمسّكة بالحديث “بالبغّة” ـ كما يقول الوالد ـ فإني أقترح عليها قراءة الجملة التالية: (إني أشتغل في تلفزة الأربياء) … يا حسناوي، براس أمّك نقص في الصوت من رادي، عفوا، من غادي …
ـ صاحب محنة ـ